Estudo de caso de tradução de sites: Fustany

A Fustany, um importante destino de moda online no Oriente Médio, é um de nossos clientes. E nós entrevistamos Fustany Fundador

a entrevista:

Data da entrevista: 31 de outubro de 2012

Por que você decidiu traduzir seu site?
Tem sido um plano nosso ter o Fustany.com em árabe desde o lançamento, já que visamos principalmente mulheres do Oriente Médio, e enquanto alguns preferem o inglês, também há um grande número de pessoas interessadas em conteúdo árabe.

Por quanto tempo você teve a decisão de traduzir antes de realmente ir para ele?
Quase três anos, mas foi um passo difícil, já que somos relativamente uma pequena equipe e, portanto, teria levado o dobro do tempo para traduzir todo o site.

O que impediu você de fazer a tradução do site antes de Dakwak?
Eu poderia acrescentar ao que mencionei na pergunta anterior, que custaria uma boa soma do nosso orçamento naquela época, já que ainda somos uma empresa em crescimento.

Quanto custaria aproximadamente você desenvolver um website traduzido, excluindo o custo da tradução?
Teria aproximadamente um custo de USD 1000, pois tudo teria sido duplicado; sistema e back-end sábio.

Quanto tempo você demorou para lançar seu website traduzido usando Despejo ?
Menos de um mês…

Há quanto tempo você tem seu site traduzido?
Por quase 5 meses agora  :)

Quanto percentual de tráfego o site árabe está obtendo em comparação com o inglês nesse período de tempo?
O tráfego duplicou!

E finalmente, por que você está usando Dakwak?
O sistema é muito fácil e fácil de usar, sempre há atualizações e upgrades que tornam nossa vida muito mais fácil de gerenciar o conteúdo, e sempre que adicionamos uma nova seção ou segmento no Fustany.com não precisamos nos preocupar em desenvolver isso. seção em árabe novamente, Dakwak faz todo o trabalho técnico para nós automaticamente.

Obrigado Amira pelo seu tempo!

Veja como Dakwak se traduz BBC’s website neste curto Vídeo !

 

Os prós e contras de crowdsourcing suas traduções

Em 2006, Jeff Howe surgiu com o termo crowdsourcing - ". o ato de tomar um trabalho tradicionalmente realizado por um agente designado (normalmente um empregado) e terceirização-lo a um grande grupo geralmente indefinido, de pessoas sob a forma de um convite aberto"

Embora o crowdsourcing tenha se tornado uma palavra muito popular desde então, o conceito tem sido exercido por centenas de anos. Por exemplo, em 1800, o Dicionário Oxford Inglês nasceu graças a milhares de contribuintes envio em definições de palavras em pedaços de papel.

Hoje, a Wikipedia faz uso da sabedoria das multidões para nos fornecer grandes quantidades de informações ao nosso alcance. Desde 2008, o Facebook conta com seus usuários para traduzir seu site em vários idiomas em um curto período de tempo.

Usando o sabedoria da multidão para a tradução pode trazer muitas vantagens para o seu negócio, mas como a maioria das coisas, não vem sem as suas desvantagens. Aqui estão alguns a considerar:

Prós

  • Força em números: O crowdsourcing permite que você aproveite um grande grupo de pessoas e seus conhecimentos. Isso pode ser muito útil quando você está traduzindo seu conteúdo para um idioma incomum, localizando seu

    é necessária website, ou conhecimento detalhado de seu assunto e no campo.

  • Sem custo: Permitir que a multidão ajude a melhorar e corrigir erros em suas traduções é gratuita.
  • Rapidez: Muitas pessoas contribuindo para suas traduções podem cobrir muito mais espaço em menos tempo do que uma única pessoa ou uma pequena equipe.
  • Reconhecimento da marca: Envolver a multidão pode ajudar a aumentar o reconhecimento e a fidelidade da sua marca.

Contras

  • Gerenciando

    o processo:

    Se você tem uma grande quantidade de colaboradores, gerenciar sua entrada pode ser demorado e complicado. Nós podemos ajudar aqui! Com dakwak de plataforma crowdsourced, você pode facilmente gerenciar, aprovar e publicar as sugestões de sua torcida.
  • Qualidade questionável: Sem um bom processo de crowdsourcing, podem surgir erros de tradução e inconsistências. Um grande grupo de pessoas é

    vai gerar entrada de qualidade diferente, algumas ótimas e outras nem tanto. Outro problema em potencial que pode levar a discrepâncias é variações regionais de um idioma.

  • Não confiável: Porque a multidão está essencialmente dando feedback de graça, o

    informação pode não ser muito confiável ou precisos.